George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
布希: 康迪(賴斯)! 很高興見到你,發生什麼事情了?



Condi: Sir, I have the report about the new leader of China .
賴斯:長官,我來向你彙報中國的新領導人。



George: Great . Let’s hear it. '
布希: 好極了,我們一起來聽聽!



Condi: Hu is the new leader of China .
賴斯:胡(誰)是中國的新領導人。



George: That’s what I want to know.
布希: 這就是我要知道的。



Condi: That’s what I’m telling you.
賴斯: 這就是我要告訴你的。



George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ?
布希: 這就是我要問你的,誰(胡)是中國的新領導人?



Condi: Yes
賴斯: 是的。



George: I mean the fellow’s name.
布希: 我是說那個人的名字。



Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰)。



George: The guy in China .
布希: 那個在中國的人。



Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰)



George: The new leader of China .
布希: 中國的新領導人!



Condi: Hu。
賴斯: 胡(誰)



George: The Chinese?
布希: 那個中國人!



Condi: Hu is leading China .
賴斯: 胡(誰)領導中國。



George: Now whaddya’ asking me for?
布希: 啊?現在是你問我了?



Condi: I’m telling you Hu is leading China .
賴斯: 我在告訴你,胡(誰)在領導中國。



George: Well,I’m asking you. Who is leading China ?
布希: 我在問你,誰(胡)在領導中國?



Condi: That’’s the man’s name.
賴斯:就是那人的名字。



George: That’s whose name?
布希: 就是誰(胡)的名字?



Condi: Yes.
賴斯:是的。



George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China ?
布希: 你到底願不願意告訴我誰(胡)是中國的領導人



Condi: Yes sir.
賴斯: 是的,長官(亞瑟爾)。



George: Yassir? You mean Arafat is in China ? I thought he was in the Middle East .
布希:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。



Condi: That’s correct.
賴斯:沒錯。



George: Then who is in China ?
布希:那麼誰(胡)在中國?



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。



George: Yassir is in China ?
布希:亞瑟爾在中國??



Condi: No, sir.
賴斯:不,長官。



George: Then who is?
布希:那麼誰(胡)在?



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。



George: Yassir?
布希:亞瑟爾?



Condi: No, sir.
賴斯:不,長官。



George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China .Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布希:聽著,賴斯。我要知道中國新領導人的名字,給我聯合國秘書長的電話,我覺得他會知道。



Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?



George: No, thanks.
布希:不,謝謝。



Condi: You want Kofi?
賴斯:你要科費(咖啡)?



George: No.
布希:不!!



Condi: You don’’t want Kofi.
賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。



George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
布希:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然後給我接聯合國。



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。



George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布希:不是亞瑟爾!是聯合國的頭!



Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?



George: No, milk! Will you please make the call?
布希:不,牛奶!你給我接通電話好不?



Condi: Call who?
賴斯:給誰打?



George: Who is the guy at the U.N.?
布希:誰(胡)是聯合國的頭?



Condi: Hu is the guy in China .
賴斯:胡(誰)是中國的頭。



George: Will you stay out of China ?!
布希:你能不能不提中國了?!



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。



George: And stay out of the Middle East ! Just get me the guy at the U.N!
布希:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!



Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?



George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布希:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
(Condi picks up the phone.)
(賴斯拿起電話)。!



Condi: Rice here.
賴斯:賴斯在這(這有米飯) ??



George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布希:米飯?好主意,再來點雞蛋吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()